1 Corinthians 13: Translation and exegesis notes
by tim on Nov.19, 2009, under Exegesis notes, Translation
1 Corinthians 13
13:1-7
Vocabulary
- χαλκός, ὁ – copper, brass (gong)
- ἠχέω – I sound, ring out
- κύμβαλον, τό – cymbal
- ἀλαλαζω- I clash; cry out loudly
- κἄν – and if, even if
- μεθίστημι – remove
- ψωμίζω – I feed, divide in small pieces, fritter
- τὰ ὑπάρχοντα – one’s belongings
- καίω – burn
- ὠφελέω – help, benefit, profit
- μακροθυμέω – I have patience
- χρηστεύομαι – I am kind
- ζηλόω – I am jealous; I strive
- περπερεύομαι – I boast, brag
- ἀσχημονέω – I behave disgracefully, dishonourably
- παροξύνω – provoke to wrath, irritate
- συγκαίρω – I rejoice together with
- στέγω- I bear, endure
- ὑπομένω – I bear, am steadfast, patient
Translation
1. Ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ καὶ τῶν ἀγγέλων, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, γέγονα χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον. |
If I speak with the tongues of men [and women] and of angels, but don’t have love, I have become a resounding gong or a clanging cymbal. |
2. καὶ ἐὰν ἔχω προφητείαν καὶ εἰδῶ τὰ μυστήρια πάντα καὶ πᾶσαν τὴν γνῶσιν καὶ ἐὰν ἔχω πᾶσαν τὴν πίστιν ὥστε ὄρη μεθιστάναι, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, οὐθέν εἰμι. |
And if I have [the gift of] prophecy and I know all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to move a mountain, but I do not have love, I am nobody. |
3. κἂν ψωμίσω πάντα τὰ ὑπάρχοντά μου καὶ ἐὰν παραδῶ τὸ σῶμά μου ἵνα καυχήσωμαι, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, οὐδὲν ὠφελοῦμαι. |
And if I gave away all my possessions, and if I delivered my body in order that I might boast, but I do not have love, I gain nothing. |
4. Ἡ ἀγάπη μακροθυμεῖ, χρηστεύεται ἡ ἀγάπη, οὐ ζηλοῖ, [ἡ ἀγάπη] οὐ περπερεύεται, οὐ φυσιοῦται, |
Love is patient, love is kind, it is not jealous, [love] does not brag, it does not cause conceit, |
5. οὐκ ἀσχημονεῖ, οὐ ζητεῖ τὰ ἑαυτῆς, οὐ παροξύνεται, οὐ λογίζεται τὸ κακόν, |
It is not rude, it does not seek [the good] of itself, it does not suffer provocation, it does not consider [or keep a record of] evil, |
6. οὐ χαίρει ἐπὶ τῇ ἀδικίᾳ, συγχαίρει δὲ τῇ ἀληθείᾳ· |
It does not rejoice concerning unrighteousness, but rejoices together with the truth. |
7. πάντα στέγει, πάντα πιστεύει, πάντα ἐλπίζει, πάντα ὑπομένει. |
It bears all things, believes (trusts?) all things, hopes all things, endures all things. [Alternately, πάντα may be adverbial, i.e. ‘always bearing…’] |
Notes
1-3 – ‘The Necessity of Love’
- Applicable both at a personal and community level
1
- Distinction between human & angelic tongues (angelic in emphatic position at the end)
- Human eloquence vs. glossolalia
- Difference of opinion amongst Corinthians re glossolalia – human or angelic? cf. Testament of Job 48-50, were a daughter of Job is said to speak ‘ecstatically in the angelic dialect’.
- Reference to glossolalia + hyperbolic ‘even if they were the tongues of angels’. Paul uses angels as form of heightening elsewhere (1 Cor 4:9, 6:3; Gal 1:8)
- ἀγάπη is not a precise term, but rather a colourless one taken up in LXX and NT.
- χαλκὸς (brass gong) and κύμβαλον (cymbal) are both monotonic instruments. cf. flute & harp of 14:7-9. Used in mystery religions either to invoke a god or, drive away demons or rouse worshippers (Prior, 227-8).
2
- Broadens his reference beyond tongues to other types of giftedness. Intensifies it to hypothetically extreme degree.
- Echo language of Jesus in Mk 11:23
3
- Further broadening to encompass laudable and self-sacrificing action:
- Charitable giving
- ??
- t.v. καυχήσωμαι (‘boast’ or ‘glory’) vs. καυθήσομαι (‘be burnt’)
- Selling oneself into slavery (literal or metaphorical??), an intensification of previous giving. But for one’s own glory rather than love for others.
- PRO: Early and reliable early evidence
- PRO: Harder reading
- PRO: Transcriptional evidence – scribes more likely to try and improve the sense by substituting similar sounding word
- PRO: 35 other uses in Pauline corpus
- CON: PRO: Internal evidence, for no need to declare boasting or glorying worthless – ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω becomes superfluous. Although, Paul doesn’t necessarily consider ‘glorying’ to be bad cf. 15:31.
- Martyrdom by fire
- PRO: Impressive number of witnesses
- CON: Martyrdom more likely to have crept in in later era, when death by fire was more common.
- CON: would expect, as more natural expression, ἵνα καυθῇ (‘that it may be burnt’) or ἱνα + subjunctive.
- Selling oneself into slavery (literal or metaphorical??), an intensification of previous giving. But for one’s own glory rather than love for others.
- ‘Gain nothing’ instead of ‘am nothing’ – shift may not be significant, but if it is, it could be addressing Jewish ideas of gaining credit with God by unusually good acts.
4-7 – ‘The Character of Love’
- Definition of ἀγάπη.
- Unbroken series of verbs – love is known by how it acts
- All present continuous, denoting habitual action (Prior, 229-30).
4
- Both passive (μακρθυμεῖ) and active (χρηστεύεται).
- Series of 7 negatives
- περπερεύεται – a fairly gross boasting (rare)
- φυσιοῦται – being puffed up, which Paul has already condemned numerous times in this letter.
5
- οὐ ζητεῖ τὰ ἐαυτῆς – ‘it does not seek the things of itself’ – cf. 10:24, 33
- οὐ παροξύνεται – verb to be angered -> ‘not easily angered’
6
- οὐ χαίρει ἐπὶ τῇ ἀδικίᾳ
- Seeing others in the wrong
- Taking pleasure in gaining advantage over others through wrong-doing.
- Sympathy with wrong-doing.
- Whichever, it is lack of love that is important, so probably one of first two.
7
- Climax
- Rapid fire πάντα repeated. Adverbial function? This makes best sense of middle two clauses at least.
- στέγει – bears, endures, protects, covers, sustains
- cf. 9:12b, hence synonymous with ὑπομένει (‘endures’).
- Chiasm, with faith & hope also closely related.
- How do these things relate to love? Live life of Christian faith and hope in all circumstances, and this will govern how you relate to God and to others.
13:8-13
Vocabulary
- οὐδεποτε – never
- παύω – cause to stop; mid. cease
- φρονέω – I think
- ἔσοπτρον, τό – mirror
- αἴνιγμα, τό – riddle, indistinct image
- ἐν αἰνίγματι – dimly
- μείζων – greater, better
Translation
8. Ἡ ἀγάπη οὐδέποτε πίπτει· εἴτε δὲ προφητεῖαι, καταργηθήσονται· εἴτε γλῶσσαι, παύσονται· εἴτε γνῶσις, καταργηθήσεται. |
Love never falls. Now prophecies, they will be nullified; tongues, they will cease; knowledge, it will be nullified. |
9. ἐκ μέρους γὰρ γινώσκομεν καὶ ἐκ μέρους προφητεύομεν |
For we know from a fragment and we prophesy from a fragment |
10. ὅταν δὲ ἔλθῃ τὸ τέλειον, τὸ ἐκ μέρους καταργηθήσεται. |
But whenever the perfect thing comes, that which [is] from a fragment will be nullified. |
11. ὅτε ἤμην νήπιος, ἐλάλουν ὡς νήπιος, ἐφρόνουν ὡς νήπιος, ἐλογιζόμην ὡς νήπιος· ὅτε γέγονα ἀνήρ, κατήργηκα τὰ τοῦ νηπίου. |
When I was a child, I spoke as a child, I thought as a child, I reasoned as a child; when I became a man, I nullified the things of a child. |
12. βλέπομεν γὰρ ἄρτι δι᾿ ἐσόπτρου ἐν αἰνίγματι, τότε δὲ πρόσωπον πρὸς πρόσωπον· ἄρτι γινώσκω ἐκ μέρους, τότε δὲ ἐπιγνώσομαι καθὼς καὶ ἐπεγνώσθην. |
For we see now through a mirror in a dim reflection, but then face to face. Now I know from a fragment, but then I shall fully know, even as I have been fully known. |
13. Νυνὶ δὲ μένει πίστις, ἐλπίς, ἀγάπη, τὰ τρία ταῦτα· μείζων δὲ τούτων ἡ ἀγάπη. |
Now faith, hope and love, these three remain; but love is the greatest of these. |
Notes
8-13 – ‘The Permanence of Love
- Return to contrasting love with prophecy, tongues & knowledge
8
- Does ‘love never fails’ connect with what precedes or follows? Bridge between them. Thus, both love continues under all circumstances and is eternal.
- End of sign-gifts after apostolic era? Context makes clear that the eschaton is in view.
- Cessation of γνῶσις refers to end of partial knowledge.
9-10
- Explanation of why these things come to an end – they belong to an age of incompleteness.
- ἐκ μέρους – ‘part by part’ or ‘piece by piece’
11
- Reinforces image of incompleteness by suggesting childhood state in which the aid of spiritual gifts is appropriate, in contrast with time of perfection to come.
12
- Second analogy: mirror. Indirectness (and hence incompleteness) of vision.
- God’s knowledge of us is already complete (καθὼς καὶ ἐπεγνώσθην).
13
- Conclusion: triad of faith, hope, love, then singling out love.
- Singling out:
- Context?
- Eschatological?
- νυνὶ δὲ μένει – logical rather than temporal
- Triad unexpected, and thus independent origin of passage? but cf. v. 7.